割下她和舌头、脑袋和胳膊上的肉。他去拿了衬衣和一条床单,嘴里说道:「我和我那帮道士又可以享受一顿丰盛的美味佳肴了。」
这可怕的吃人肉的傢伙将生菜盆放入衬衣里,把尸体用床单里起来,把维奈格尔叫起来,给他缝好裹尸床单。然后,对维奈格尔说,明天对外称妻子自杀身亡,他晚上已将她入棺,道士负责将她葬了。道士一再吩咐要把所有的血迹全部擦掉,不露丝毫马脚,然后带着他的人肉盆在凌晨三点回去了。
维奈格尔开始哭个不停,后来听见我们走出去的响动,这胆小鬼吓得魂不附体,躲进了他的小房间,我们便大摇大摆地走了出来。穿过小院子的时候,我们听见邻居们低声议论纷纷。
「他没杀掉她,瞧,那不是她吗?」
我们一路出门就顺着小街小巷急急逃脱,怕被人跟踪。就在这时,听见有人跑动的声音,但并没有走我们这条路。我把女儿送进了寄宿学校,留下蒂莫里在那儿守着,说好半小时就回来与他会合。
我女儿对我说道:「如果我没能留住你,我现在的命运还不知道如何呢?我亲爱的爸爸,我的一切都是你的,你可以随心所欲地支配。」
我请求吻她,她伸出舌头奉迎。我们到了寄宿学校,我让她早点安歇。
「不,不,我的箱子,我的首饰还能找回来吗?」
我十分欣赏她的聪明机智。
已经凌晨五点了。我跑去与蒂莫里会合,他正在门口徘徊。
他说:「没什么情况。」
过了一会,我们看见维奈格尔出来了。蒂莫里紧紧尾随他,我又去找我女儿,她必须到场,否则好事的邻居叫住我就麻烦了。我带着两个脚夫和我女儿回来了,与蒂莫里碰头,他说维奈格尔刚走过那条大街。我女儿打开门,我们取出藏好的四只箱子,人不知鬼不觉地出得门来,从僻静的街道来到我的亲信家中。
到了这个时候,孔开特才完全平静下来。她去睡了,我和蒂莫里也各自回家安歇。
第十六章:云床、小仓库、葬礼、爱情
我们现在要来讲讲一些特别的云雨交欢之事,我那娇艳动人的孔开特。安也妮和可爱的维克多。安也妮从中得到锻炼,获得财富,去掉些娇弱。这些艳事还发现一件令人惊叹之事,这要到最后才能知道。我要把这两个美人和她们的女伴们造就成材,我所采用的方法会令人吃惊的。不过,世上一切事物都要待最后的结果方可定论。
我们继续接着讲述这段可爱的故事,先谈点预备性的小勾当,大的在后面呢。
最^^新^^地^^址:^^
YyDsTxT.ORG
不过,请放心,在剩余的下部中,再没有福达慕尔道士的那种恐怖行为出现了。
萨德式的恐怖写起来轻而易举,而描写温柔的情慾才是天才的杰作。
第二天是孔开特下葬的日子,她第一个见到的是蒂莫里,他来给她描述昨夜她死后今天是怎样下葬的。但他不敢当着众人的面谈这件事。在这幢房子的后部,我有一间小仓库,里面藏着我的每一期年鉴,当时的政府查禁这些书。我女儿大概当晚就把床放在仓库里了。我在房里还放了一张舒适的云床,供我、我的秘书、他的妹妹、他的情妇和他岳母寻欢作乐用,那床里都能藏得住人。
(维奈格尔也有这样的一张云床,每次他的顾客来试着给他老婆破瓜时,他都藏在里面,他称老婆是会下金蛋的母鸡。他什么都要看,怕老婆被顾客拐走,当然也是出于一种肉欲:他十分迷恋妻子的缎鞋,在那些混帐顾客很温柔地与他老婆云雨时 ̄ ̄他们很宠爱她……她丢了,维奈格尔趁机脱下她的一只鞋,那鞋的鞋尖很窄,他权当是老婆的阴户来淫。所以他总是对心腹朋友说:我只干过我老婆的鞋)。
孔开特看到蒂莫里欲言又止的样子,明白他有许多话要对自己说,可又不便当着众人面说,于是藉说她把一封信忘在我的仓房里了,她有仓房的钥匙,他们双双下楼来。
我恰好也来到仓房,听到孔开特与蒂莫里低声交谈,我躲进云床里。他们推门进来。孔开特小心翼翼地关上门,又用垫子将门盖住,不让外面的人听见房里的谈话声,他们在云床上坐下来。
蒂莫里说:「啊,太太,多么精采的场面呀!……他发现了我爱您的秘密,因为,有一天和他在你家里,一个买主正在抚弄你,他瞧见我偷偷地吻你的鞋。他佯装不知你爱我,我们互相认识。昨天三点钟,他在咖啡馆找到我,对我说道:「我无法给我妻子破身,我那东西太大了。你是个英俊少年,我选中了你,今天你就去抚弄我妻子,立即就去,我只要你付六个路易,这钱只够她买饰针。」我当即付给他钱,我们就去了。后来的事你都知道了。今天早上离开就以后,我一直睡到十点才起来,我去了办公室。恰好路过他门口,我便敲了门,听见两个女邻居悄声说:「神父来了,昨夜带走的那个女人不是她。」下流丈夫给我开了门,果然那可怕的道士正在那儿。一个
这可怕的吃人肉的傢伙将生菜盆放入衬衣里,把尸体用床单里起来,把维奈格尔叫起来,给他缝好裹尸床单。然后,对维奈格尔说,明天对外称妻子自杀身亡,他晚上已将她入棺,道士负责将她葬了。道士一再吩咐要把所有的血迹全部擦掉,不露丝毫马脚,然后带着他的人肉盆在凌晨三点回去了。
维奈格尔开始哭个不停,后来听见我们走出去的响动,这胆小鬼吓得魂不附体,躲进了他的小房间,我们便大摇大摆地走了出来。穿过小院子的时候,我们听见邻居们低声议论纷纷。
「他没杀掉她,瞧,那不是她吗?」
我们一路出门就顺着小街小巷急急逃脱,怕被人跟踪。就在这时,听见有人跑动的声音,但并没有走我们这条路。我把女儿送进了寄宿学校,留下蒂莫里在那儿守着,说好半小时就回来与他会合。
我女儿对我说道:「如果我没能留住你,我现在的命运还不知道如何呢?我亲爱的爸爸,我的一切都是你的,你可以随心所欲地支配。」
我请求吻她,她伸出舌头奉迎。我们到了寄宿学校,我让她早点安歇。
「不,不,我的箱子,我的首饰还能找回来吗?」
我十分欣赏她的聪明机智。
已经凌晨五点了。我跑去与蒂莫里会合,他正在门口徘徊。
他说:「没什么情况。」
过了一会,我们看见维奈格尔出来了。蒂莫里紧紧尾随他,我又去找我女儿,她必须到场,否则好事的邻居叫住我就麻烦了。我带着两个脚夫和我女儿回来了,与蒂莫里碰头,他说维奈格尔刚走过那条大街。我女儿打开门,我们取出藏好的四只箱子,人不知鬼不觉地出得门来,从僻静的街道来到我的亲信家中。
到了这个时候,孔开特才完全平静下来。她去睡了,我和蒂莫里也各自回家安歇。
第十六章:云床、小仓库、葬礼、爱情
我们现在要来讲讲一些特别的云雨交欢之事,我那娇艳动人的孔开特。安也妮和可爱的维克多。安也妮从中得到锻炼,获得财富,去掉些娇弱。这些艳事还发现一件令人惊叹之事,这要到最后才能知道。我要把这两个美人和她们的女伴们造就成材,我所采用的方法会令人吃惊的。不过,世上一切事物都要待最后的结果方可定论。
我们继续接着讲述这段可爱的故事,先谈点预备性的小勾当,大的在后面呢。
最^^新^^地^^址:^^
YyDsTxT.ORG
不过,请放心,在剩余的下部中,再没有福达慕尔道士的那种恐怖行为出现了。
萨德式的恐怖写起来轻而易举,而描写温柔的情慾才是天才的杰作。
第二天是孔开特下葬的日子,她第一个见到的是蒂莫里,他来给她描述昨夜她死后今天是怎样下葬的。但他不敢当着众人的面谈这件事。在这幢房子的后部,我有一间小仓库,里面藏着我的每一期年鉴,当时的政府查禁这些书。我女儿大概当晚就把床放在仓库里了。我在房里还放了一张舒适的云床,供我、我的秘书、他的妹妹、他的情妇和他岳母寻欢作乐用,那床里都能藏得住人。
(维奈格尔也有这样的一张云床,每次他的顾客来试着给他老婆破瓜时,他都藏在里面,他称老婆是会下金蛋的母鸡。他什么都要看,怕老婆被顾客拐走,当然也是出于一种肉欲:他十分迷恋妻子的缎鞋,在那些混帐顾客很温柔地与他老婆云雨时 ̄ ̄他们很宠爱她……她丢了,维奈格尔趁机脱下她的一只鞋,那鞋的鞋尖很窄,他权当是老婆的阴户来淫。所以他总是对心腹朋友说:我只干过我老婆的鞋)。
孔开特看到蒂莫里欲言又止的样子,明白他有许多话要对自己说,可又不便当着众人面说,于是藉说她把一封信忘在我的仓房里了,她有仓房的钥匙,他们双双下楼来。
我恰好也来到仓房,听到孔开特与蒂莫里低声交谈,我躲进云床里。他们推门进来。孔开特小心翼翼地关上门,又用垫子将门盖住,不让外面的人听见房里的谈话声,他们在云床上坐下来。
蒂莫里说:「啊,太太,多么精采的场面呀!……他发现了我爱您的秘密,因为,有一天和他在你家里,一个买主正在抚弄你,他瞧见我偷偷地吻你的鞋。他佯装不知你爱我,我们互相认识。昨天三点钟,他在咖啡馆找到我,对我说道:「我无法给我妻子破身,我那东西太大了。你是个英俊少年,我选中了你,今天你就去抚弄我妻子,立即就去,我只要你付六个路易,这钱只够她买饰针。」我当即付给他钱,我们就去了。后来的事你都知道了。今天早上离开就以后,我一直睡到十点才起来,我去了办公室。恰好路过他门口,我便敲了门,听见两个女邻居悄声说:「神父来了,昨夜带走的那个女人不是她。」下流丈夫给我开了门,果然那可怕的道士正在那儿。一个